TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 1:3

Konteks
1:3 Blessed is the one who reads the words of this 1  prophecy aloud, 2  and blessed are 3  those who hear and obey 4  the things written in it, because the time is near! 5 

Wahyu 2:8

Konteks
To the Church in Smyrna

2:8 “To 6  the angel of the church in Smyrna write the following: 7 

“This is the solemn pronouncement of 8  the one who is the first and the last, the one who was dead, but 9  came to life:

Wahyu 2:12

Konteks
To the Church in Pergamum

2:12 “To 10  the angel of the church in Pergamum write the following: 11 

“This is the solemn pronouncement of 12  the one who has the sharp double-edged sword: 13 

Wahyu 2:16

Konteks
2:16 Therefore, 14  repent! If not, I will come against you quickly and make war against those people 15  with the sword of my mouth.

Wahyu 2:27

Konteks

2:27 he 16  will rule 17  them with an iron rod 18 

and like clay jars he will break them to pieces, 19 

Wahyu 4:6

Konteks
4:6 and in front of the throne was something like a sea of glass, like crystal. 20 

In 21  the middle of the throne 22  and around the throne were four living creatures 23  full of eyes in front and in back.

Wahyu 5:2-3

Konteks
5:2 And I saw a powerful angel proclaiming in a loud voice: “Who is worthy to open the scroll and to break its seals?” 5:3 But 24  no one in heaven or on earth or under the earth was able to open the scroll or look into it.

Wahyu 8:9

Konteks
8:9 and a third of the creatures 25  living in the sea died, and a third of the ships were completely destroyed. 26 

Wahyu 9:10-11

Konteks
9:10 They have 27  tails and stingers like scorpions, and their ability 28  to injure people for five months is in their tails. 9:11 They have as king over them the angel of the abyss, whose name in Hebrew is Abaddon, and in Greek, Apollyon. 29 

Wahyu 11:1

Konteks
The Fate of the Two Witnesses

11:1 Then 30  a measuring rod 31  like a staff was given to me, and I was told, 32  “Get up and measure the temple of God, and the altar, and the ones who worship there.

Wahyu 13:6

Konteks
13:6 So 33  the beast 34  opened his mouth to blaspheme against God – to blaspheme both his name and his dwelling place, 35  that is, those who dwell in heaven.

Wahyu 16:8

Konteks

16:8 Then 36  the fourth angel 37  poured out his bowl on the sun, and it was permitted to scorch people 38  with fire.

Wahyu 18:16

Konteks
18:16 saying,

“Woe, woe, O great city –

dressed in fine linen, purple and scarlet clothing, 39 

and adorned with gold, 40  precious stones, and pearls –

Wahyu 19:1

Konteks

19:1 After these things I heard what sounded like the loud voice of a vast throng in heaven, saying,

“Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God,

Wahyu 20:15

Konteks
20:15 If 41  anyone’s name 42  was not found written in the book of life, that person 43  was thrown into the lake of fire.

Wahyu 21:22

Konteks

21:22 Now 44  I saw no temple in the city, because the Lord God – the All-Powerful 45  – and the Lamb are its temple.

Wahyu 22:3

Konteks
22:3 And there will no longer be any curse, 46  and the throne of God and the Lamb will be in the city. 47  His 48  servants 49  will worship 50  him,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:3]  1 tn The word “this” is used to translate the Greek article τῆς (ths), bringing out its demonstrative force.

[1:3]  2 tn The word “aloud” has been supplied to indicate that in the original historical setting reading would usually refer to reading out loud in public rather than silently to oneself.

[1:3]  3 tn The words “blessed are” are repeated from the beginning of this verse for stylistic reasons and for clarity.

[1:3]  4 tn Grk “keep.” L&N 36.19 has “to continue to obey orders or commandments – ‘to obey, to keep commandments, obedience.’”

[1:3]  5 sn The time refers to the time when the things prophesied would happen.

[2:8]  6 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.

[2:8]  7 tn The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written.

[2:8]  8 tn Grk “These things says [the One]…” See the note on the phrase “this is the solemn pronouncement of” in 2:1.

[2:8]  sn The expression This is the solemn pronouncement of reflects an OT idiom. See the note on this phrase in 2:1.

[2:8]  9 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present between these two phrases.

[2:12]  10 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.

[2:12]  11 tn The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written.

[2:12]  12 tn Grk “These things says [the One]…” See the note on the phrase “this is the solemn pronouncement of” in 2:1.

[2:12]  sn The expression This is the solemn pronouncement of reflects an OT idiom. See the note on this phrase in 2:1.

[2:12]  13 sn On the sharp double-edged sword see 1:16.

[2:16]  14 tc The “therefore” (οὖν, oun) is not found in א 2053 2329 2351 ÏA or the Latin mss. It is, however, included in impressive witnesses such as {A C 046 1006 1611 syp,h co}. Though the conjunction looks at first glance like a scribal clarification, its omission may be explained on the basis of its similarity to the last three letters of the verb “repent” (μετανόησον, metanohson; since οὖν is a postpositive conjunction in Greek, the final three letters of the verb [-σον, -son] would have been immediately followed by ουν). A scribe could have simply passed over the conjunction in his copy when he saw the last three letters of the imperative verb. A decision is difficult, however, because of the motivation to add to the text and the quality of witnesses that lack the conjunction.

[2:16]  15 tn Grk “with them”; the referent (those people who follow the teaching of Balaam and the Nicolaitans) has been specified in the translation for clarity.

[2:27]  16 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[2:27]  17 tn Grk “will shepherd.”

[2:27]  18 tn Or “scepter.” The Greek term ῥάβδος (rJabdo") can mean either “rod” or “scepter.”

[2:27]  19 sn A quotation from Ps 2:9 (with the line introducing the quotation containing a partial allusion to Ps 2:8). See also Rev 12:5, 19:15.

[4:6]  20 tn This could refer to rock crystal, but it is possible this refers to ice (an older meaning). See BDAG 571 s.v. κρύσταλλος.

[4:6]  21 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[4:6]  22 tn Perhaps, “in the middle of the throne area” (see L&N 83.10).

[4:6]  23 tn On the meaning of ζῴον (zwon) BDAG 431 s.v. 2 states, “Of the four peculiar beings at God’s throne, whose description Rv 4:6-9 reminds one of the ζῷα in Ezk 1:5ff, the cherubim. S. also Rv 5:6, 8, 11, 14; 6:1, 3, 5-7; 7:11; 14:3; 15:7; 19:4.”

[5:3]  24 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[8:9]  25 tn Or “a third of the living creatures in the sea”; Grk “the third of the creatures which were in the sea, the ones having life.”

[8:9]  26 tn On the term translated “completely destroyed,” L&N 20.40 states, “to cause the complete destruction of someone or something – ‘to destroy utterly.’ τὸ τρίτον τῶν πλοίων διεφθάρησαν ‘a third of the ships were completely destroyed’ Re 8:9.”

[9:10]  27 tn In the Greek text there is a shift to the present tense here; the previous verbs translated “had” are imperfects.

[9:10]  28 tn See BDAG 352 s.v. ἐξουσία 2, “potential or resource to command, control, or govern, capability, might, power.

[9:11]  29 sn Both the Hebrew Abaddon and the Greek Apollyon mean “Destroyer.”

[11:1]  30 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[11:1]  31 tn Grk “a reed” (but these were used for measuring). Cf. Ezek 40:3ff.

[11:1]  32 tn Grk “saying.”

[13:6]  33 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the permission granted to the beast.

[13:6]  34 tn Grk “he” (or “it”); the referent (the beast) has been specified in the translation for clarity.

[13:6]  35 tc The reading “and his dwelling place” does not occur in codex C, but its omission is probably due to scribal oversight since the phrase has the same ending as the phrase before it, i.e., they both end in “his” (αὐτοῦ, autou). This is similar to the mistake this scribe made in 12:14 with the omission of the reading “and half a time” (καὶ ἥμισυ καιροῦ, kai {hmisu kairou).

[16:8]  36 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[16:8]  37 tn Grk “the fourth”; the referent (the fourth angel) has been specified in the translation for clarity.

[16:8]  38 tn Grk “men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") and refers to both men and women.

[18:16]  39 tn The word “clothing” is supplied to clarify that the words “purple” and “scarlet” refer to cloth or garments rather than colors.

[18:16]  40 tn Grk “gilded with gold” (an instance of semantic reinforcement, see L&N 49.29).

[20:15]  41 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[20:15]  42 tn The word “name” is not in the Greek text, but is implied.

[20:15]  43 tn Grk “he”; the pronoun has been intensified by translating as “that person.”

[21:22]  44 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. Every verse from here to the end of this chapter begins with καί in Greek, but due to differences between Greek and contemporary English style, these have not been translated.

[21:22]  45 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…() κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22.”

[22:3]  46 tn Or “be anything accursed” (L&N 33.474).

[22:3]  47 tn Grk “in it”; the referent (the city, the new Jerusalem) has been specified in the translation for clarity.

[22:3]  48 tn Grk “city, and his.” Although this is a continuation of the previous sentence in Greek, a new sentence was started here in the translation because of the introduction of the Lamb’s followers.

[22:3]  49 tn See the note on the word “servants” in 1:1.

[22:3]  50 tn Or “will serve.”



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA